Guide de l'ennui parisien

1 commentaires


Ne succombez pas au blues du Dimanche soir


Il est une chose qu'il faut apprendre à savourer dans les Dimanches parisiens, c'est l'ennui délectable qu'il procurent.
Je me réveille le dimanche matin à ...14h00 après une super soirée et là, là je le sens bien ce sentiment d'ennui qui me prend à la gorge : voilà la situation de départ.
Disons le tout de suite, les dimanches à Paris quand ils ne sont pas maîtrisés peuvent être déprimants : le dimanche tout semble engourdi, vous le premier.
Je passe la prose pseudo lyrique du blogueur qui se laisse aller à de la poésie de quartier pour vous dire que le vrai parisien c'est celui qui sait jouir de son dimanche au lieu de le subir et se faisant je le dis quand même (si vous trouvez que les phrases sont trop longues, faîtes le moi savoir, je tâcherais de les raccourcir un peu).

Faîtes des plans

Expos, Ballades, resto (pas mon préféré parce que ça endort plus qu'autre chose),il y a tant de choses à faire. Tout le monde ne passe pas le Dimanche en famille et il doit bien y avoir d'autres émigrés dans votre genre qui cherche de la (bonne) compagnie pour passer l'après-midi.
Le truc c'est qu'en général bien des gens sont doués pour faire des plans le soir mais l'après-midi, on sait moins bien s'y prendre. Non ce n'est pas vieux jeu de proposer une expo ou un pique nique le Dimanche! Y' a pas que la bière dans la vie!



C'est chic

Oui le Dimanche c'est chic. Le Dimanche révèle : ceux qui sont d'un naturel mou se laisse facilement aller à une petite dépression passagère, commençant déjà à craindre le Lundi et en viennent même, paradoxe étrange quand on y réfléchit à maudire le Dimanche, jour de repos certes, mais qui ne leur apporte qu'un blues pesant.
je le concède, apprendre à savourer le repos demande un certain apprentissage.
Ceux donc qui ne se laisse pas aller à la dérive dans le morbide peuvent profiter pleinement de cette journée. Puisque personne ne vous impose (théoriquement) son rythme ce jour là, c'est à vous de vous prendre en charge. C'est chic parce qu'il faut avoir un certain sens du luxe pour savoir s'occuper de soi et/ou de ses amis.

Les différents niveaux de maîtrise du Dimanche


Niveau 0 : grosse larve = je me laisse aller dans mon lit, tant pour que s'évapore ces vapeurs qui me collent douloureusement le cerveau à la boîte crânienne que parce que je ne sais pas comment mon Dimanche pourrait être autrement qu'une vaste déprime plus ou moins masquée par le fantôme de la semaine à venir.


Niveau 1 : J'appelle un pote vers 15h en lui demandant si il veut pas se faire un DVD et parler de la soirée de la veille. Il se peut qu'on s'appelle de nouveau vers 17h pour se dire que finalement on annule.

Niveau 2 : J'appelle un ami, niveau 2,5 si c'est un ami du sexe opposé et je lui propose un brunch vers 13h. Ensuite on part se faire une toile. Niveau 3 si c'est une expo pendant laquelle il faut rester debout et tenir le minimum de conversation pour être plaisant.

Niveau 4 : Je propose à mes potes un petit-dej dans un café, je me fais un sieste en début d'après-midi en ensuite on va profiter des quais qui sont fermés au voiture pour faire une promenade en roller.

Niveau 5 : Je monte sur scène à l'occasion d'une scène ouverte et je donne de mon temps dans une association. Si mes potes sont vraiment relous, je monte une association pour m'occuper d'eux et je cherche à recevoir des aides de la Mairie de Paris afin de donner de l'envergure à mon projet.


Pilules contre le Blues du Dimanche soir :


Pour le redire à peine différemment, le Dimanche, c'est soi contre soi, ou soi avec soi. Voyez votre Dimanche comme un miroir qui vous renvoie ce dont vous êtes capable. A ce moment il se peut que vous ayez envie de vous mettre en mouvement et que vous cessiez de vous plaindre sur votre sort. Sinon, vous pouvez décidez de ne rien changer parce que, au fond, c'est ça qui est bon.

Real French Slang

3 commentaires


Before we start let me tell you that te words you're about to read are not part of the regular French langage. Rather, those words are from the streets of France. Some might be considered as slang, other are just rudes. I'll try to give a correct explanation of them and the proper context in which they might be most appropriate.

Why this post on vocabulary ?

Cuz in most party I go I cannot but blame the fact that very few Foreign students know real slang. They're doing their best to fit in but they soon end up lost in the conversation because of some words or set up phrases they don't get. By learning some new useful words you might make both your life and others's life easier.

Note that a huge range if french slang is actually made of words used backwards. This way to distort ordinary words to make them sound more fashionnable ( and impossible to understand for those who to not belong to the slang community). It is known as "verlan"

I you have any comment or question feel free to leave a comment.

Here are the words of slang :

"ouf" : means something like "awesome". "ouf" actually is the word "fou" (crazy) spelled backward. Pronounce it "hooph". To use it properly you should say sthg like " C'est ouf!" ( prononciation "say hooph"), meaning that's great/ that's huge/ that's awesome.
People you can use it with : almost anybody under 40 you feel confortable with.

"ça déchire" : translation would be "it rocks" but in a more casual way ( understood by teenagers, and people under 35). Prononciation. When you say this you wanna talk about something which basically breaks/overcome the common standard in the field you're talking about. The verb "déchirer" litteraly means to tear up.

"c'est de la balle!" : caution : a little old fashioned. If used on purpose it could produce a nice effect, showing people how much you know about French slang. Litteral translation : "This is a ball".

"ça envoie du pâté." : This one really deserves special attention. Litteraly it means "This throws paté". It might not be the most heard of all slang phrases, making it one for the happy fews. For it is quite nice, it is spreading fast among students and teenagers.
Who to use it with : Some of your close friends you guess are lucky enough to benefit from your awesome knowledge.

"Je m'en tape" : Out of fashion, has being lasting for years and is still used today. Anybody understands it and it is rude. It could be translated in some contexts to "I don't give a f...".
So watch your surroudings when you use it.

Learn real French and piss others off.

"Baltringue" : Could clearly be an insult. It means weak/coward/pussy but couyld be used with a friend. Could be used as a soft one if said in a nice voice ( this is how I use it).

"Arrête de te la péter" : "stop bragging about". This short sentence is just one example of how you could use it but the expression is it's neutral form is " se la péter" (reflective form). So that you do not have to bother yourself with grammar rules, let me give you many uses possible of this expression: "Il se la pète" : He is bragging about. Another possible form is the indirect one (nice) : "ça se la pète" : By saying "ça" you do not refer directly to the person you're talking about. You put the subject in a distance and therefore express scorn.
If you don't want to make any mistake when using it just say this one last form "ça se la pète." and it would fit just fine.

Can you use it with your friends ? Yes absolutly. This is more cute than rude. Still make sure you use it with friends and not only people you know.

"C'est de la bombe." A classic one but a little old fashioned. When to use it : express hugeness : that's awesome is a possible translation of this phrase. Translation word by word :"That's (a) bomb." Cute one.

Want some more words ? Drop me a line and ask

uneviedeparisien